Жизнь становилась все хуже и хуже. Особенно плохо было с продуктами питания. Кисо-Фукусима находится в долине на высоком берегу реки Кисо. Вокруг города простираются большие леса, и никакие сельскохозяйственные продукты там не выращиваются. К концу войны прекратилась выдача пайков. Поскольку наша фабрика работала на оборонную промышленность, у нас была возможность добывать кое-что на черном рынке, но я принципиально не пользовался его услугами. В это время ко мне переехала моя младшая сестра с двумя детьми, у которой погиб муж.
В выходные дни мы все вместе отправлялись в горы на поиски вараби (съедобного папоротника), но частенько возвращались с пустыми руками, так как все уже было собрано до нас. Тогда мы спускались к реке и искали водоросли, растущие на камнях. Мы набивали ими полные рюкзаки. Дома мы клали водоросли в большую кастрюлю с водой, добавляли немного соли и варили. Поначалу казалось, что кастрюля полна до краев, но после варки в ней оставалось водорослей всего на полмиски. Однако это все-таки была не пустая вода, и создавалось впечатление, что желудок чем-то наполнен. Вот так мы и перебивались. Сестра очень переживала, что не может как следует накормить детей. Но я всю свою жизнь буду помнить доброту и приветливость жителей Фукусимы.
Мы жили в одном доме с семьей старика Доке. Все его домочадцы от всей души старались помочь нам. Если им удавалось добыть что-нибудь съестное, нас всегда приглашали за стол. После такого угощения к нам вновь возвращалась жизнь. «Кодзи, я в Кисо-Фукусиме...»
Война становилась все ожесточеннее, но бомбежки миновали Кисо-Фукусиму — маленький, затерянный в горах городок. Я чувствовал свою ответственность за рабочих фабрики, но поскольку помочь им ничем не мог, то каждое утро играл для них на скрипке. Питание и условия жизни становились все хуже. На фабрике нам всем приходилось скидываться в «общий котел», но работали мы усердно.
А потом война закончилась.
Примерно в это же время я узнал, что родители Кодзи умерли, один за другим. Я срочно написал письмо по их старому токийскому адресу. Ответа, разумеется, не было. Тогда я начал расспрашивать оставшихся в Токио друзей, куда могли подеваться Кодзи Тойода и его младший брат. Отец Кодзи переехал в Токио из-за меня, и поэтому меня очень волновало, что могло случиться с двумя маленькими мальчиками-сиротами. В конце концов я обратился на радиостанцию «Эн-Эйч-Кей» с просьбой передать сообщение: «Кодзи Тойода, я в Кисо-Фукусиме. Пожалуйста, дай знать о себе». Через два месяца я получил письмо от человека по фамилии Тойода. Это оказался дядя Кодзи, который взял его к себе.