Вы не поверите: все японские дети знают японский язык! Эта мысль однажды поразила меня до глубины души. И действительно, все дети в мире свободно говорят на своих родных языках. Любой японский ребенок без всякого труда говорит по-японски. Разве это не свидетельствует о его удивительном таланте? Как, каким образом это получается? Мне едва удалось сдержать свою радость, когда я дошел до этой мысли.
Дети в Осаке говорят на трудном осакском диалекте. Как бы мы ни старались, нам вряд ли удастся подражать диалекту Тохоку, но дети, родившиеся в этой местности, легко с ним справляются. Разве это не чудо? Однако ни один человек из тех, с кем я разговаривал на эту тему, нисколько не удивился. Это считается как бы само собой разумеющимся. Люди обычно думают, что эта способность у детей врожденная. К моему удивлению, половина моих слушателей не находила в этом ничего особенного, а остальные попросту считали меня ненормальным. Однако мое открытие имело очень большое значение. Я понял, что любой ребенок может проявить необычайные способности, если применить правильную методику его обучения. Все это произошло около тридцати лет назад, когда мне было тридцать три или тридцать четыре года. Попытки как-то объяснить поразившую меня мысль вскоре стали основной целью моей жизни.
Где-то приблизительно в 1931 или 1932 году, когда я был преподавателем по классу скрипки в Императорской консерватории, ко мне пришел один человек со своим четырехлетним сыном. Сейчас этот мальчик — всемирно известный музыкант Тосия Ето.
Как я дошел до этого?
Знакомый попросил меня научить сына играть на скрипке. В то время я еще не знал, как и чему учить таких маленьких детей. У меня просто не было опыта. Какая методика обучения нужна четырехлетнему ребенку? Я думал об этом с утра до вечера.
Ответ пришел сам собой, когда я сделал свое открытие.
В то время я вместе с тремя своими братьями организовал квартет Судзуки. Однажды, когда мы репетировали дома у младшего брата, до меня вдруг дошло: все японские дети говорят по-японски! Это была словно вспышка молнии посреди ночи. Раз они все так легко и свободно говорят по-японски, то в этом есть какой-то секрет, и он заключается в тренировке. Конечно, все дети в мире учатся на самом совершенном примере — языке матери. Но почему бы не применить этот метод и к другим областям знаний? Я понял, что сделал грандиозное открытие. Если ребенок не знает арифметики, это еще не говорит о том, что у него интеллект ниже среднего. Ведь он же прекрасно разговаривает на таком сложном японском языке — или любом другом, который является для него родным. Разве это не должно заставить задуматься? На мой взгляд, если ребенок не знает арифметики, то это свидетельствует не об уровне его интеллекта, а о тем, что в системе образования что-то не в порядке. Просто его способности или талант не сумели как следует раскрыть. Удивительно, что никто не додумался до этого раньше, хотя ситуация была совершенно очевидной на протяжении всей истории человечества.